- La Plataforma per la Llengua inicia una setmana dedicada al joc i la joguina en català
La Festa per al joc i la joguina en català.
La festa tindrà lloc el pròxim dia 20 de desembre a partir de les 11 del matí. Hi haurà tallers didàctics i l'actuació de SP3, el grup del Club Super3. La jornada comptarà amb diverses activitats paral·leles adreçades especialment als més petits: ludoteques, globus, jocs de falda i actuacions dels grups musicals i d'animació La Tabola i Can Cantem.
- Vegeu el cartell de la Festa per al joc i la joguina en català 2008
- Vegeu el full volant de la Festa per al joc i la joguina en català 2008
- Vegeu informació sobre altres edicions de la festa
Actes arreu del territori.
A part de la festa del dia 20, també es realitzaran diversos actes a les diferents delegacions territorials de l'entitat:
- La Plataforma per la Llengua Tarragonès, juntament amb el Servei de Política Lingüística de l'Ajuntament de Tarragona, organitza del 23 de desembre al 4 de gener l'estand "Juga amb la Llengua", al Parc Infantil de Nadal de la ciutat. Les nenes i els nens tarragonins disposaran d'un punt permanent de redacció de cartes als reis, tindran l'oportunitat de participar en un Joc de l'Oca lingüístic o podran posar a prova el seu nivell de coneixements de les diverses variants dialectals amb una gimcana, entre d'altres activitats. Les activitats de l'estand es complementen amb el repartiment de cartes als Reis en català als Centres d'Educació Infantil i Primària de la ciutat tarragonina. Per a més informació, entra a l'enllaç
- La Plataforma per la Llengua Maresme participa, el proper diumenge 21 de desembre, en la Fira de Santa Llúcia de Canet de Mar, lloc on es muntarà una taula informativa sobre la campanya "En català, jugues" i on es distribuiran materials com ara les cartes per als Reis Mags i s'exposarà la mostra de joguines en català.
- El mateix diumenge 21 de desembre la Plataforma per la Llengua Empordà farà, per tercer any consecutiu, la festa de Nadal a Sant Feliu de Guíxols. Durant tot el matí hi haurà una parada informativa a la Rambla Vidal del municipi, on es repartiran cartes als Reis Mags, hi actuarà el grup d'animació infantil Fefé i es celebrarà el Caga Tió.
- Per la seva banda, les plataformes territorials del Vallès Occidental, Vallès Oriental i País Valencià repartiran la carta als Reis Mags en estands, entitats, ajuntaments, escoles i botigues de joguines.
Cartes als Reis Mags.
Paral·lelament, i com cada any, la campanya es complementa amb l'edició de 21.000 cartes als Reis (18.000 de les quals es distribuiran a Catalunya i 3.000 més, al País Valencià) que comencen amb el tradicional encapçalament "Estimats Reis Mags d'Orient" i que conclouen amb una petició per als tres Reis: "Poder jugar en català". Les cartes es distribuiran per escoles, ludoteques, biblioteques, ajuntaments, casals, esplais i botigues d'arreu dels Països Catalans. El mateix dia de la festa, dos patges reials recolliran les cartes dels infants per entregar-les als Reis Mags.
- Descarrega't el PDF de la carta als Reis Mags d'enguany
- Descarrega't el PDF de la carta als Reis Mags de l'any 2007
Guia adreçada als empresaris.
Aquest, però, no serà l'únic material que la Plataforma per la Llengua ha editat en relació amb el joc i la joguina. El dimecres 17 de desembre es presenta en roda de premsa l'opuscle I les teves joguines, ja incorporen el català?, en versió bilingüe català-anglès, destinat als fabricants i les empreses de jocs i joguines. Aquesta guia apel·la a la responsabilitat social de l'empresa a l'hora d'incloure el català en els jocs i les joguines, a més de remarcar que els consumidors valoren positivament que una joguina sigui en català, que incorporar el català a les joguines és innovació i que no incloure'l en l'etiquetatge i en les instruccions significa vulnerar un dret del consumidor reconegut legalment en la legislació de Catalunya.
La guia té 10 punts en què es dóna resposta a les preguntes i dubtes més habituals que poden tenir els fabricants de joguines: per què cal incorporar el català en les joguines?, quines parts del joc o de la joguina haurien de ser en català?, hi ha creixement de la presència de la llengua catalana en aquest sector?, cal fer la publicitat de les joguines també en català?, quin és el cost d'incorporar la llengua en l'etiquetatge de les joguines?, etc.
Durant el proper mes de gener s'enviarà aquesta guia a tots els fabricants i empresaris de jocs i joguines que es troben en l'àmbit lingüístic de parla catalana, i hi ha la intenció, en els propers mesos, de fer una altra edició de la guia, molt semblant, però específica, per al País Valencià, un territori que concentra un número elevat de fabricants del sector.
Tots aquests actes s'engloben en la campanya "En català, jugues?", que té a grans trets quatre objectius: conscienciar les empreses de la importància de tenir en compte la nostra llengua a l'hora de comercialitzar productes orientats als infants en el nostre país; demanar a les administracions una legislació especial pel que fa a la llengua de jocs, joguines, vídeos, videojocs i altres materials dirigits als nens i joves que es comercialitzen a Catalunya; convidar tota la població a tenir en compte la llengua a l'hora de comprar els regals per als més petits; i promocionar i donar a conèixer l'oferta existent en català de joguines.
- La Plataforma per la Llengua rep el Premi Voluntariat 2008 en l'apartat de votació popular
El projecte "Voluntariat per la llengua i la cohesió social" de la Plataforma per la Llengua ha estat premiat en l'apartat de votació popular (amb 1762 vots) en els XVI Premis Voluntariat 2008 que ha atorgat la Generalitat de Catalunya. Aquest premi l'hem aconseguit gràcies als vostres vots, així que us agraïm molt a tots la vostra participació!
En l'acte d'entrega de premis que va tenir lloc el passat 11 de desembre al Palau de la Generalitat, Tais Bastida, representant de la Plataforma per la Llengua, va parlar sobre la importància de respectar i reconèixer les diferents cultures per aconseguir una bona inclusió i cohesió social, i va afirmar que "la incorporació d'alumnat, treballadors i famílies nouvingudes a la nostra societat, sense accés al català, representa una forma més d'exclusió social".
El representant de l'entitat va recordar que "més de 20.000 voluntaris i més de 400 entitats participen en el programa de les parelles lingüístiques" i va afegir: "És necessària la coordinació d'objectius i actuacions de tots els agents socials que intervenim en la rebuda i la inclusió social de la població nouvinguda". Per això, va assenyalar que la Plataforma per la Llengua espera que aquest premi "fomenti cada vegada més la cooperació entre les associacions, evitant la competitivitat".
- 15 anys de la primera acció de la Plataforma per la Llengua
El 12 de desembre, fa 15 anys que la Plataforma per la Llengua va aconseguir fer un rècord Guiness en reunir més de 18.000 llaunes buides de Coca-Cola a la plaça de Catalunya de Barcelona amb les quals va construir un rètol gegant on es podia llegir la frase "Etiquetem en català". Aquest rècord Guiness va significar el tret de sortida de l'activitat de la Plataforma per la Llengua que, després de 15 anys de feina, ha rebut el Premi Nacional de Cultura a la Projecció Social de la Llengua Catalana de la Generalitat de Catalunya 2008.
L'any 1993, la Plataforma per la Llengua va fer la presentació pública com a organització per defensar la demanda de la societat catalana respecte a la deficient situació del català. En aquella ocasió, l'organització va prendre el lema: "La Coca-Cola etiqueta en 135 idiomes d'arreu del món, i per què no en català?" per tal d'evidenciar el tracte excepcional que la multinacional de begudes feia envers el català respecte a la resta de llengües de la Unió Europea i dels països de tradició democràtica. No hi havia dins la Unió Europea ni dins els països de tradició democràtica una llengua tan parlada com el català que Coca-Cola no respectés en l'etiquetatge dels seus productes. Quinze anys després, aquesta situació no ha canviat. Malgrat els rumors que han corregut que apuntaven la inclusió del català en l'etiquetatge de la Coca-Cola, encara és hora que aquesta empresa i la concessionària per al Principat de Catalunya i les Illes Balears, Cobega, facin res per etiquetar una sola llauna o ampolla en la nostra llengua.
L'acte de fa just 15 anys a la plaça de Catalunya va acollir força participació en un ambient festiu i van ser molts els que van dur llaunes de Coca-Cola per aconseguir formar el rètol gegant. Un cop acabada la festa es van reciclar totes les llaunes.
La tria d'aquest producte no va ser a l'atzar ja que es tractava d'una empresa sensible a la diversitat lingüística. A més, el respecte a les cultures als territoris on actuava ja era un precepte inclòs en la responsabilitat corporativa de l'empresa, com ho és també ara; un aspecte que l'empresa ha anat desenvolupant i aprofundint, tot i que les seves elaboradores espanyoles en prescindeixin. Segons les consideracions de la multinacional, la diversitat hauria de ser una prioritat, entesa com el respecte a les persones individuals, el valor de la diferència i la representació dels consumidors i dels mercats on fa negoci, principis que no aplica per al consumidor català (vegeu el seu web).
Després d'aquella primera acció, han estat moltes les iniciatives per tal que la multinacional normalitzi el tracte amb els consumidors catalans. El 9 de febrer del 1994 la Plataforma per la Llengua va fer també una protesta en un acte de Coca-Cola al Palau de la Música Catalana.
De llavors ençà la situació de l'etiquetatge en català en el sector de les begudes s'ha anat normalitzant. Segons un estudi realitzat el 2006 per la Plataforma per la Llengua i que podeu trobar al web de l'entitat, de les vuit primeres empreses de begudes amb seu a Catalunya, cinc (Freixenet, Codorniu, Damm, Vichy Catalan i M. Torres) ja etiquetaven tots o força productes en català. Només Coca-Cola i Fontvella (Groupe Danone), tot i rebre les mateixes demandes, s'han negat a equiparar el consumidor català a la resta de consumidors. En el cas de Coca-Cola, això quedava ben palès en el document elaborat per la Plataforma per la Llengua també del 2006: Coca-Cola i el català i que us podeu descarregar en el següent enllaç.
Tot i aquestes reticències, Coca-Cola i Cobega han millorat el respecte al consumidor català en la publicitat, la participació en esdeveniments culturals de casa nostra i, darrerament, en incorporar el català en el web. Tanmateix, des de fa molts anys, no s'ha avançat pel que fa a l'etiquetatge.
Aquest tracte excepcional també es constata en d'altres grans empreses. Si visiteu l'exposició "La llengua en l'etiquetatge de les grans marques" (www.plataforma-llengua.cat/exposicio) podeu fer un tast del tractament lingüístic de multinacionals que no respecten el consumidor català pel que fa a l'etiquetatge de productes i sí que ho fan en relació als altres consumidors comparables.
Des del web de la Plataforma per la Llengua us podeu descarregar el dossier de premsa de la diada de fa quinze anys amb imatges de l'acte fent clic aquí. Si voleu veure un resum de la situació de la Coca-Cola pel que fa a l'ús del català a l'etiquetatge podeu connectar-vos al web www.cobega.cat o bé, de manera més visual, descarregar-vos un document explicatiu de la situació de Coca-Cola fent clic aquí.
Plataforma per la Llengua: Butlletí
temes_noticies: